Pagina Principal-Home

Los Desafios-Challenges

Sobre GK-About GK

Proyectos-Projects

Sobre Nosotros-About Us

Socios-Partners

Solidaridad-Solidarity

Testimonios-Testimonies

Noticias-News

GK Multimedia

Contactenos-Contact Us

Vinculos-Links

Fotos-Pictures

¿En camino al heroísmo  y santidad, en los nuevos tiempos?

¿Quien sabe?   

Patungo sa kabayanihan at kabanalan, sa kasalukuyang panahon? Sinong naka aalam?

On the road to heroism and holiness in these modern times?

Who knows?

El afecto a los pobres esta en corazón de muchas personas, con esto son capaces de compartir lo que a veces ellos van a faltar.

La mayoría son personas normal y corriente, trabaja como amas de casa, estudiantes, ayudantes de cocina, camareros, cocineros y otros trabajos en sector del servicio. Gana la vida con el sudor en la frente, suficiente para sus necesidades y a veces faltan. Además cada uno han decidido compartir con los que mas necesitados. Para conocerles haz clic en su photo.

 

HAGA CLIC AQUÍ PARA CONOCERLES

Ang kabutihan sa puso ng bawat tao ang lakas na nagtutulak upang ibahagi ng may kaligayahan sa mahirap ang sa kanila ay maaaring kakulangan.

Ang karamihan sa mga miembro ay mga pangakaraniwang tao, mga katulong sa bahay, estudyante, Katulong sa kusina, tagaluto, peyon sa mga bodega, at iba pang trabaho sa larangan ng serbisyo. Pawis ang kanilang puhunan, gayun pa man ay ibinabahagi pa rin ang kanilang mga pinagpapaguran na halos ay sapat rin lamang sa kanilang pamumuhay. I-klik ang larawan para sa ilang bagay tungkol sa kanila.

 

I-KLIK MO ITO UPANG SILA AY MAKILALA

Goodness resides in the heart of every person, it is a force that give them the strength to share happily to others something that they also need.

Most of the members are ordinary persons, they are working as house helpers, students, waiters, cooks, ware house helpers and other jobs in the service sector. They are really sweating to earn their bread for the table. Most of their earnings are just sufficient for their needs sometimes lacking. However,  each one decided to share a part of the hard earned income to help the less fortunate.

 

CLICK HERE TO KNOW THEM

HOMEPAGE  | ABOUT GK | PROJECTS | ABOUT US | PARTNERS | SOLIDARITY | TESTIMONIES | NEWS |CONTACT US | LINKS | PARTICIPATE

ANCOP GK ESPAÑA NIF:G64239015 - info@gkspain.com  - tel.:34 639217775

COPYRIGHT ANCOP GK ESPAÑA 2008


 

 

 

 

HOMEPAGE

Haga clic en sus fotos para sus historias - Klik ang larawan sa maikling kasaysayan - Clic their picture for their short story.

Nuestro mundo esta lleno de todas las cosas para el mantenimiento de la vida digna para la humanidad. Solamente la sencilla idea de compartir es lo que falta para sea una realidad. La mayor obstaculo es el MIEDO de perder una parte del la persona. Hoy por hoy el mundo esta lleno de personas que han superado el miedo y han encontrado la felicidad interna cuando empezaron compartir, tu puedes ser uno de ellos!

The world is filled with all the necesary materials for the maintenance of a descent life for all. It is just the simple idea of sharing that is needed so this kind of life will really be attained. The major hindrance to sharing is the FEAR of losing part of one self. There are millions of people throughout the world, who found the inner joy when they started to share, you can also you be one of them!

Ang mundo ay sagana sa mga bagay para sa marangal na pamumuhay ng tao. Ang pagbabahaginan ang simpleng pamamaraan upang ito ay maganap. Ang malaking balakid ay ang TAKOT na mawalan. Sa ngayon ay milyong milyong tao sa buong mundo ang nakalagpas sa takot na ito at natagpuan ang kaligayahan ng simulang magbahagi, magagawa mo rin ang ginagagawa nila!

HOMEPAGE  | ABOUT GK | PROJECTS | ABOUT US | PARTNERS | SOLIDARITY | TESTIMONIES | NEWS |CONTACT US | LINKS | PARTICIPATE

ANCOP GK ESPAÑA NIF:G64239015 - info@gkspain.com  - tel.:34 639217775

COPYRIGHT ANCOP GK ESPAÑA 2008


 

 

 

 

HOMEPAGE

PAGINA ANTERIOR

NAUNANG PAHINA PREVIOUS PAGE

El tiene 53 años, casado con 5 hijos, mozo de almacén, vive en Barcelona desde 1989. Encontrado el GK en sus formaciones en Matrimonios Para Cristo, desde aquel momento han considerado Gawad Kalinga como la mejor manera de perseguir un sueño y una expresión concreta de su fe. El sigue trabajando para la promoción de Gawad Kalinga, un trabajo que el considera como uno de los mejores sentidos de la vida.  

He nacido de una familia pobre, mi padre trabaja en una plantación de coco, mi madre ayuda mi padre y es una mujer religiosa cuando tiene la oportunidad nos vamos asistir en la Misa. Nuestra casa esta en el campo con mas o  menos 4 kilómetros desde el pueblo. Mis padres quieren que asistimos en clases y sigue estudiando. Por este motivo ellos compraron una casa en pueblo fabricado en madera y hojas de palmeras. Esta casa es poco mejor que la otra tenemos en campo, que esta fabricado de bambú, troncos de árboles y hojas de coco.

Recuerdo que hay tiempos cuando, junto con mis hermanos y hermana despues del las clases a las 5:30 de la tarde, tenemos que ir al campo para ayudar nuestros padres en sus trabajos secando cocos. Nos vamos andando para ir alli porque hay pocas  transportes o casi nada en esta hora. El billete cuesta 10 centimos, si tenemos las monedas vamos a gastar por otras necesidades en vez del transporte. Tenemos que llegar mas antes posible para aprovechar las horas, y trabajar casi toda la noche, paramos entre 3 o 4 de madrugada. Vamos a preparar de nuevo para volver  al pueble para asistir en las clases, y la caminata tardara mas o menos una hora y medio.

Continuara...

Siya ay may 53 taong gulang may asawa at limang anak, naninirahan sa Barcelona mula noong 1989. Natagpuan ang GK sa kaniyang pamumuhay bilang Couples for Christ. Mula noon, para sa kaniya ang Gawad Kalinga ay pagsasagawa ng pananampalataya. Patuloy ang kaniyang pagtataguyod ng GK, dahil dito niya natagpuan ang isang magandang kahulugan ng buhay.

 

Mula ako sa pamilyang mahirap, ang tatay ko ay nangangalagaan ng niyugan, ang aming nanay ay paladasal at kung may pagkakataong rin lamang ay nagsisimba.Ang bahay namin noon ay sda bukid at humigit kumulang ay 4 na kilometro ang layo sa bayan ng Mulanay. Nais nila na kami ay mapag-aral kung kaya at bumili sila ng bahay na yari sa pawid sa bayan. Medyo mas may kalidad kesa sa aming bahay sa bukid na yari sa katawan at sanga ng kahoy, kawayan at dahon ng niyog.

May mga panahon na kasama ang aking mga kapatid ay kinakailangnag magtungo kami sa bukid pagkatapos ng klase ng a las 5 ng hapon upang tulungan ang aming mga magulang sa paglulukad. Maglalakad kami dahil sa ganoong oras ay kukunti o wala ng biyahe. 10sentimos ang pamasahe at kung mayron man ay ilalaan na iyon sa ibang pangangailangan. Kinakailangan na makarating kami sa lalong madaling panahon upang tulungan ang aming magulang. At ang pag gawa ay ititigil namin mga ika 3 o ika apat ng umaga para maghanda sa pagbalik sa bayan, humigit kumulang ay isang oras at kalahati ang paglalakad. Kinakailangan na umabot kami sa klase.

May karugtong...

He is 53 years old, married with 5 children, living in Barcelona since1989, working as a warehouse keeper. He learned GK in the formations he received as a member of Couples for Christ. He considered  GK is a concrete  expressions of faith. From that time he is so inspired with Gawad Kalinga work and considering it as one of the best way to spend a lifetime.

 

"I was born poor, my father is a coconut plantation tenant, my mother is a simple housewife but with  faith in God. We usually live in the farm, more than 4 km from the towm of Mulanay. Our parents wanted to send us to school in the town proper that is they bought a house made of "pawid" in the town. This is better that what we have in the field which was made of tree trunks, bamboo and coconut leaves.

During my highschool life, with my brothers and sisters, there are times that right after classes at 5:30 in the afternoon, we have to go back to the field to help our parents in the proccess of "paglulukad" drying coconut. Most of the times we have to walk that distance, the transport fare is just 10cents, we simply walk because if we have coins that will be reserved for other purposes.We need to arrive soon to join our parents in the work.  We will stop at around 3 to 4 am and start preaparing to go back to the town proper because it takes more or less one hour and a half walk. We have to attend our classes.

To be continued...

Era nuestra casa cuando

 soy adolescente

todavía de pie

 

Bahay namin noong ako

ay highschool, nakatayo

pa hanggang ngayon.

 

Our house during my

highschool life

 
HOMEPAGE  | ABOUT GK | PROJECTS | ABOUT US | PARTNERS | SOLIDARITY | TESTIMONIES | NEWS |CONTACT US | LINKS | PARTICIPATE

ANCOP GK ESPAÑA NIF:G64239015 - info@gkspain.com  - tel.:34 639217775

COPYRIGHT ANCOP GK ESPAÑA 2008


 

 

 

 

HOMEPAGE

PAGINA ANTERIOR

NAUNANG PAHINA PREVIOUS PAGE

Tess esta casada, con un hijo de tres años se llama Kyle y una hija acaba de nacer el tres de Mayo del 2008 se llama Kimberly. Ella y su marido Mark fue miembros de Singles For Christ y ahora de CFC. Mark trabaja en un restaurante, y de momento es el unico que gana la vida para el mantenimiento de la familia. Para vivir bien los dos tiene que ganar la vida. Desde el nacimiento de su primer hijo-Kyle, Tess tiene que estar en casa para cuidar y atender sus hijos. Su situacion actual no han servido como obstaculo para seguir con sus colaboraciones para las causas de Gawad Kalinga. Sus ejemplares han servi como inspiracion para los demás.Una familia feliz en compartiendo con los mas necesitados.

 

 

Si Tess ay may asawa at dalawang anak, ang panganay ay tatlong taon at nag bunso ay bagong silang noong Mayo 3, 2008. Siya at ang kaniyang asawang si Mark ay dating miembro ng Singles for Christ at ngayon ay kasapi sila ng Couples For Christ. Si Mark ay nagtatrabaho sa restaurant, si Tess ay nag aalaga ng kanilang mga anak.Sa pamumuhay dito sa ibang bansa ay kailangang magtuwang ang mag asawa sa paghahanapbuhay upang makasapat ang kikitain. Sa ngayon ay patuloy si Tess sa pangangalaga ng kanilang dalawang anak. Sa kabila ng kanilang kalagayan ay patuloy pa rin ang kanilang pagtulong sa GK. Sila ay maligaya sa paghahandog ng tulong sa mga mas higit na nangangailangan.

Tess is married with two children, the eldest is 3 years old and she gave birth to the second last may 3, 2008. She and his husband mark were members of the Singles for Christ, and now they are in Couples for Christ. Mark is working in a restaurant. Since Tess gave birth to Kyle- their first son, she has to stay most of the time in the house.Husband and wife have to work both to compensate the high cost of living. Up to now Tess can not have a regular employment. Their situation is not a hindrance in their decision to participate in cause of Gawad Kalinga-believing that this is God's call. They are happy sharing sacrifices for the less fortunate, who do not have the opportunity to be where they are now.

 
 
HOMEPAGE  | ABOUT GK | PROJECTS | ABOUT US | PARTNERS | SOLIDARITY | TESTIMONIES | NEWS |CONTACT US | LINKS | PARTICIPATE

ANCOP GK ESPAÑA NIF:G64239015 - info@gkspain.com  - tel.:34 639217775

COPYRIGHT ANCOP GK ESPAÑA 2008


 

 

 

 

 

 

HOMEPAGE

PAGINA ANTERIOR

NAUNANG PAHINA PREVIOUS PAGE

Dors entrado como miembro de Singles For Christ en Batangas y cuando llegaron en Barcelona, seguieron como unos de los miembros activos y servido en Music Ministry. Y ahora ella esta casada con Jojo y los dos son miembros de CFC. Dors esta serviendo en la parroquia como lector-comentator. Ella han conocido Gawad Kalinga en Singles Fort Christ, y es una de los miembros fundadores de ANCOP GK ESPAÑA. Ahora, Dors es una madre y esta en baja maternidad. Ella han expresado su gran corazon para los mas necesitados, su participacion en GK no ha faltado nada.

 

Si Dors ay naging kasapi ng Singles For Christ sa Batangas at ito ay kaniyang ipinagpatuloy noong siya ay manirahan sa Bacelona, isa siya sa mga aktibong kasapi ng Music Ministry. Sa ngayon siya at ang kaniyang asawang si Jojo ay kasapi ng Couples or Christ. Naglilingkod din siya sa Simbahan bilang tagabasa. Nalaman niya ang Gawad Kalinga noong siya ay nasa sa SFC. Si Dors ay kabilang sa mga kasaping nagtataga ng ANCOP GK ESPAÑA. Ngayon si Dor ay isa nang ina at sa kasalukuyan ay naka- maternity leave. Siya ay isa sa walang sawa sa pagtataguyod ng GK.

Dors took her CLP in Batangas and when she arrived in Barcelobna she served in the Singles For Christ. she was an active ,member of the SFC, she joined the Music Ministry. She is now married with Jojo and they are members of the Couples For Christ. Dors is also serving in the altar as lector-commentator. Dors is one of the founding members of ANCOP GK ESPAÑA. She have learned about GK and become involve in it when she was still in SFC. Dors is now a mother, at present on her maternity leave. She has been a consistent in her participation in GK cause.

 

 
 
HOMEPAGE  | ABOUT GK | PROJECTS | ABOUT US | PARTNERS | SOLIDARITY | TESTIMONIES | NEWS |CONTACT US | LINKS | PARTICIPATE

ANCOP GK ESPAÑA NIF:G64239015 - info@gkspain.com  - tel.:34 639217775

COPYRIGHT ANCOP GK ESPAÑA 2008


 

 

 

 

 

 

 

 

 

HOMEPAGE

PAGINA ANTERIOR

NAUNANG PAHINA PREVIOUS PAGE

Esing es una madre de tres hijos una niña y dos niños, tiene 44 años. Ella y su marido Perry son miembros de Couples For Christ desde año 1997. Los dos son activos en la iglesia serviendo como lector-commentator. Esing trabaja como ama de casa igual de su marido. Los dos son miembros fundadores de ANCOP GK ESPAÑA. Sus dos hijos ahora vive con ellos en Barcelona, el mas  grande JohnJohn es miembro de SFC y el mas pequeño Jay es YFC y todavia haciendo sus estudio en secundario. Esing y Parry no falta en sus participaciones en la causa de Gawad Kalinga, ellos cree que es una expression concreta de la fe cristiana.

 

 

 Si Esing ay may tatlong anak, 44 taong gulang. Katulad ng kaniyang kabiyak na si Perry sila ay namamasukan sa bahay. Silang dalawa ay kasapi ng Couples for Christ mula noong 1997, at naglilingkod sila sa simbahan bilang mga tagabasa. Sila rin ay isa sa mga miembrong nagtatag ng ANCOP GK ESPAÑA. Sa ngayon ay kasama nilasa Barcelona ang kanilang dalawanga anak na lalaki, si John John ay kasama sa SFC at si Jay ay nag aaral ng highschool at kasapi ng YFC. Ang mag asawang ito ay matapat sa kanilang pagkakaloob para sa mga layunin ng Gawad Kalinga at ayon sa kanilang paniniwala ay isang konkretong pagpapahayag ng pananampalataya.

Esing is a mother of three children, two boys and a girl. she is 44 years old.  Like her husband they are working as house helpers. They are members of Couples for Christ since 1997 and they are serving the altar as readers. When ANCOP GK ESPAÑA was created there are one of the founding members. Their  two sons are living with them in Barcelona, JohnJohn is an SFC member while Jay is taking up his secundary education and a member of YFC.Both of them has been showing the active support to the Gawad Kalinga cause, according to them it is one of concrete expression of their faith.

 

 

 
 
HOMEPAGE  | ABOUT GK | PROJECTS | ABOUT US | PARTNERS | SOLIDARITY | TESTIMONIES | NEWS |CONTACT US | LINKS | PARTICIPATE

ANCOP GK ESPAÑA NIF:G64239015 - info@gkspain.com  - tel.:34 639217775

COPYRIGHT ANCOP GK ESPAÑA 2008


 

 

 

 

 

HOMEPAGE

PAGINA ANTERIOR

NAUNANG PAHINA PREVIOUS PAGE

 

 

 

 

Henry and his wife Cris are members  of Couples For Christ  He is the  incumbent president of PPC, musical director of the choirs of the parish. He is one of those behind every  GK event in Barcelona. Both of them are inclined to music. With three young children, the youngest is Crishen just more than one year old. Cris has to stay in the house to take care of the kids. Henry alone is providing a living for his family, and yet still divide his time to attend to his service to the Parish and the Community.He has been exhibiting a very generous heart to the service of the community and a great love for his own family. He is indeed exemplary harworking person, a nature of most filipinos.

 

 They are renting a small flat. There are times when practices and rehearsals are being done in their place and the baby crib is in the middle of the singers, not to keep their youngest child sleeping during the singing; there is no other space for the baby. Their present situation has not prevented them to de part of Gawad Kalinga, aside from his monthly sacrifice for GK, they voluntered in doing the control of financial records of the association.

 
 
HOMEPAGE  | ABOUT GK | PROJECTS | ABOUT US | PARTNERS | SOLIDARITY | TESTIMONIES | NEWS |CONTACT US | LINKS | PARTICIPATE

ANCOP GK ESPAÑA NIF:G64239015 - info@gkspain.com  - tel.:34 639217775

COPYRIGHT ANCOP GK ESPAÑA 2008


 

 

 

 

HOMEPAGE

PAGINA ANTERIOR

NAUNANG PAHINA PREVIOUS PAGE

 

 

 

 

 

 

 

 
 
HOMEPAGE  | ABOUT GK | PROJECTS | ABOUT US | PARTNERS | SOLIDARITY | TESTIMONIES | NEWS |CONTACT US | LINKS | PARTICIPATE

ANCOP GK ESPAÑA NIF:G64239015 - info@gkspain.com  - tel.:34 639217775

COPYRIGHT ANCOP GK ESPAÑA 2008


 

 

 

 

 

HOMEPAGE

PAGINA ANTERIOR

NAUNANG PAHINA PREVIOUS PAGE

 

 

 

 

 

 

 

 
 
HOMEPAGE  | ABOUT GK | PROJECTS | ABOUT US | PARTNERS | SOLIDARITY | TESTIMONIES | NEWS |CONTACT US | LINKS | PARTICIPATE

ANCOP GK ESPAÑA NIF:G64239015 - info@gkspain.com  - tel.:34 639217775

COPYRIGHT ANCOP GK ESPAÑA 2008


 

 

 

 

 

 

 

HOMEPAGE

PAGINA ANTERIOR

NAUNANG PAHINA PREVIOUS PAGE

 

 

 

 

 

 

 
 
HOMEPAGE  | ABOUT GK | PROJECTS | ABOUT US | PARTNERS | SOLIDARITY | TESTIMONIES | NEWS |CONTACT US | LINKS | PARTICIPATE

ANCOP GK ESPAÑA NIF:G64239015 - info@gkspain.com  - tel.:34 639217775

COPYRIGHT ANCOP GK ESPAÑA 2008


 

 

 

 

 

 

 

HOMEPAGE

PAGINA ANTERIOR

NAUNANG PAHINA PREVIOUS PAGE

 

 

 
 
HOMEPAGE  | ABOUT GK | PROJECTS | ABOUT US | PARTNERS | SOLIDARITY | TESTIMONIES | NEWS |CONTACT US | LINKS | PARTICIPATE

ANCOP GK ESPAÑA NIF:G64239015 - info@gkspain.com  - tel.:34 639217775

COPYRIGHT ANCOP GK ESPAÑA 2008


 

 

 

 

 

 

 

HOMEPAGE

PAGINA ANTERIOR

NAUNANG PAHINA PREVIOUS PAGE
 

 

 
 
HOMEPAGE  | ABOUT GK | PROJECTS | ABOUT US | PARTNERS | SOLIDARITY | TESTIMONIES | NEWS |CONTACT US | LINKS | PARTICIPATE

ANCOP GK ESPAÑA NIF:G64239015 - info@gkspain.com  - tel.:34 639217775

COPYRIGHT ANCOP GK ESPAÑA 2008


 

 

 

 

 

 

 

HOMEPAGE

PAGINA ANTERIOR

NAUNANG PAHINA PREVIOUS PAGE
 

 

 
 
HOMEPAGE  | ABOUT GK | PROJECTS | ABOUT US | PARTNERS | SOLIDARITY | TESTIMONIES | NEWS |CONTACT US | LINKS | PARTICIPATE

ANCOP GK ESPAÑA NIF:G64239015 - info@gkspain.com  - tel.:34 639217775

COPYRIGHT ANCOP GK ESPAÑA 2008


 

 

 

 

 

 

 

HOMEPAGE

PAGINA ANTERIOR

NAUNANG PAHINA PREVIOUS PAGE
 

 

 
 
HOMEPAGE  | ABOUT GK | PROJECTS | ABOUT US | PARTNERS | SOLIDARITY | TESTIMONIES | NEWS |CONTACT US | LINKS | PARTICIPATE

ANCOP GK ESPAÑA NIF:G64239015 - info@gkspain.com  - tel.:34 639217775

COPYRIGHT ANCOP GK ESPAÑA 2008


 

 

 

 

 

 

 

HOMEPAGE

PAGINA ANTERIOR

NAUNANG PAHINA PREVIOUS PAGE
 

 

 
 
HOMEPAGE  | ABOUT GK | PROJECTS | ABOUT US | PARTNERS | SOLIDARITY | TESTIMONIES | NEWS |CONTACT US | LINKS | PARTICIPATE

ANCOP GK ESPAÑA NIF:G64239015 - info@gkspain.com  - tel.:34 639217775

COPYRIGHT ANCOP GK ESPAÑA 2008